2010.09.25 Saturday
スポンサーサイト
一定期間更新がないため広告を表示しています
| - | | - | - |
パンツボーイ*ラクガキ日記*
<< March 2024 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
2007.12.28 Friday
あだな。
ハケンのお仕事をはじめてから、仕事先の人たちに、結婚後の名字で呼ばれるようになり、はじめはぷぷっって思ってたけれども、いつのまにか慣れた 今回のお仕事先では、その名字にちなんだあだなで呼んでくれるコがいて、はじめて名字によるあだなを経験。なんだかちょっと笑える気分。 今まで、友達には下の名前でずっと呼ばれてたばっかりだったし、結婚後の名字であだなってのが新鮮。 ま、家では、あだなでなくて、『イトウ』って旧姓そのままで呼ぶ夫がいるけれども。 いつになったら、変わるんだろうかねー そうそう呼び名といえば、新婚旅行先でこんなことが・・・ オーストラリアに行ったんだけれども、私も夫も英語ダメなので、 ちょっとは役に立つかもと思って、私がこの本買って行って、機内でだら〜っと見てたら、ホントにめずらしいことなんだけれど、夫がちょっと見せて〜って言ってきた 普段から、本とか英語とかそういうことにまるっきり興味のない人なので、ちょっと嬉しくって貸してあげた で、ペラペラと見ていて、数分後、嬉しそうに興奮しながら「イトウさん!イトウさん!」って 呼ぶから、見てみたら、 じゃがいものところを指差して・・・・・、 ポ テ イ ト ウ だって〜 って。 こんな感じでジャガイモの絵と書かれていて↓ ジャガイモ potato ポテイトウ 英単語の発音を、カタカナでできるだけ実際の発音に近いようにか、こうやって表記しているよね、たしかに。 マンゴーのことを、メンゴウとか キャベツのことを、キャビッジとか・・・ 書いてる、書いてる・・・ でもさ、よく見つけたなーってことに感心してしまったわ・・・全く・・・ 夫の場合、その『ポテイトウ』を英語っぽく強弱つけたりして、読むわけでなく棒読み・・・ その旅行中、ずっとその呼び名で呼ばれてた気がする で、店行った時に、フライドポテトや、じゃがいもを見つけると、 『これ、なに〜??』 って聞いてくる感じ。 小学生レベル・・・・・ でも、それを聞いてちょっと笑ってしまう私も小学生レベルか・・・ 今でも、たまに『ポテイトウ』って呼ばれることあり 読んだら、押してくれると嬉しいです!↓ ちょっと参加しています(*'∇') comment
ポテイトウ!!!
ヽ(;▽)ノ アハハハハ ←こんくらい受けたー。 彼がいかにも言いそうで。
| ciao* | 2007/12/29 4:35 PM |
ciao*へ
いかにもって感じでしょ・・・ 小学生レベルって書いたけれど、以下かも〜( ̄▽ ̄) ところで、こんくらいってのは、受けたってこと??
| pantsboy | 2007/12/29 11:31 PM |
write
URL
トラックバック機能は終了しました。
trackback
新婚旅行 オーストラリアについての情報です。
| 新婚旅行 ランキング | 2008/09/16 11:51 PM |
|
categories
latest_entry
comments
profile
links
archives
others
|